I've been there: when you think that Chinese actor's voice sounds cool but it turns out it's not his voice. ???? lol
The dubbing is not noticeable for me now who don't understand the language coz many people, who understand it, say that they can't stand the dubbing. I only notice the dubbing when it is so so so bad. haha
I can't tell if it is YangYang's voice in Love O2O or not coz I've never listen to him (live) like him speaking in his real voice. Mostly, I can't tell whether an actor dubbed him/herself if I've never heard or can't remember his/her real voice. For example, I know definitely it's Hu Ge's voice and Wang Kai's voice in Nirvana In Fire. I definitely will remember Wang Kai's voice forever and ever. haha His is too unique. When I watched The Disguiser, I doubted it was Hu Ge's voice . . . . . . . . . haha "is his voice dubbed?" I thought, but it's his voice.
Sometimes it gets confusing.
Also, I can't tell Mao Xiao Tong in Love O2O, again, and Tang Yan. . . . . . even though I know Tang Yan's is exactly like Zhao Li Ying's dubber.