Details

  • Last Online: 23 minutes ago
  • Location:
  • Contribution Points: 52 LV1
  • Roles:
  • Join Date: September 4, 2020
Attention Please japanese drama review
Completed
Attention Please
0 people found this review helpful
by 8392225
Oct 4, 2020
11 of 11 episodes seen
Completed
Overall 8.0
Story 8.0
Acting/Cast 6.0
Music 5.5
Rewatch Value 5.5
Besides being a total sucker for romance, for some reason I also love watching 'girl-pursuing-a- career' dramas. Starting from Devil Wears Prada & Nanny Diaries, later I ended up seeking after those in asian waters, too:)

The airport sure as hell offers attractive careers. So, far, I've seen a girl trying to be a pilot (Miss Pilot), a cabin attendant (this one) and even working in the plane control tower (cannot remember that one's name).

One thing the MOST annoying the hell out of me: their "english". In this drama especially, they say "cabin attendant" like, in every other sentence. Of course they actually say "kabin atendantO". The "o" on the end is what especially annoys me with japanese. Just like thai, who for some reason suddenly are unable to pronounce "s" when it's in the end of the word (office get always pronounced as "ofit", also don't know why don't they use thai word for it), japanese for some unknown, mysterious reason make the ending "d" sound like a harder "t", plus they do - just as they do with the actual "t" - put an "o" in the end of such word.

So, instead of apartment, they say: "apartmento".
So, instead of 'bed', they say: "betto".
How they pronounce 'cabin attendant', I've mentioned it already. It is said like 1000 times in this series, and annoyed me to no end.
Japanese (and not only japanese, chinese speaking countries, too) have problem with english. They keep stepping on their own tongue, saying "L" instead of "R" always, mispelling this and that even after they learn the language, which is worse than not knowing it at all. I don't wanna judge. I am not a native english speaker, either. I'm just suffering, that's all. I love listening to a melodic language english is, and listening to most asian people speaking english is suffering for me. I love listening to their native languages, though. That's part of my love for watching dramas, because each language is unique and has its own magic and atmosphere which is part of the whole experience. So, if you're japanese, just speak japanese!!

Now. To avoid english-speaking asians, I try to avoid dramas with such themes that take the characters to doing that (for example, whenever they make foreign trips it's a MINUS for me, lol). But the aiport job dramas were so attractive for me I still wanted to watch it. I remember though, that while watching the other drama set in control tower, I was seriously worrying that planes might fall from the sky, because who in the world would understand THEIR english besides japanese? Seriously. Nobody (I was so grateful for the subtitles, subtitling ALL the dialogue, luckilly besides japanese they subtitled also their english, with english subs. else I would be totally lost:D), so the drama in control tower was really filled with thrilling stress for me, even more than the scriptwriters intended:D

But this drama is about the girl just wanting to become air stewardess. Personally I found this better than 'Miss Pilot', which had better side characters, but was kinda unrealistic (total amateurs being hired as pilots) as I felt guilty about the main character not knowing the basic thing about planes. There were mechanics in the hangar who knew more. And being a pilot I think you should understand the machine? But no, this is just about being great as a flight support staff and once again, proved that less is more. I enjoyed all the journey, the training sequences, everything.

So, despite this not being "special", I rate the drama considerably high:)
Was this review helpful to you?