This review may contain spoilers
"Love is made up of one half sweetness and one half pain"
One thing that irks me is that the English title only translates half of the original Chinese title, leaving out the part about pain. (toughies)
The essence of the drama is about love comes with both hurt and fluff, and I think the actors did great in portraying such complex emotions. A sheep and a wolf, a bully and a protector - The whole journey was about coming to terms with how people may express their love to each other differently. Bailu and Leo played their roles splendidly and I especially loved Bailu's rendition of Jiang Jun.
However, I do feel like the plot could have expanded more on Jiang Jun's tear allergy, especially since nothing was mentioned about it near the finale.
The essence of the drama is about love comes with both hurt and fluff, and I think the actors did great in portraying such complex emotions. A sheep and a wolf, a bully and a protector - The whole journey was about coming to terms with how people may express their love to each other differently. Bailu and Leo played their roles splendidly and I especially loved Bailu's rendition of Jiang Jun.
However, I do feel like the plot could have expanded more on Jiang Jun's tear allergy, especially since nothing was mentioned about it near the finale.
Was this review helpful to you?