Misalee:
Olá, seu trabalho é maravilhoso. Como trabalho com edição de vídeos, entendo que sempre queremos buscar a perfeição, mas agradeceria se continuasse com os episódios, pois a vida é curta.
Gracias, Misalee, por tu amable oferta. He usado el Traductor de Google, espero que esté bien.
Para que conste, no me estoy muriendo: P.
Déjame explicarte un poco, ya que tu oferta es muy considerada y no quiero ignorarla. Me doy cuenta de que no voy al mismo ritmo que cuando empecé, pero la razón de esto no es la perfección; es para evitar el agotamiento. Ha pasado aproximadamente un año y algunos meses en este proyecto y, dada la cantidad de horas que he dedicado a trabajar en esto, la posibilidad de agotamiento es alta. Cuando comencé a darme cuenta de esto, decidí reducir un poco la velocidad y permitir parte de mi tiempo libre para disfrutar también de otros pasatiempos. Soy una persona creativa de corazón y necesito otras salidas creativas para mantenerme cuerdo. Habiendo dicho eso, este proyecto me ha traído tanta alegría y satisfacción durante un momento seco y difícil de mi vida que sería realmente reacio a entregar las riendas a alguien, sin importar cuán competente sea. Ni siquiera sabría cómo transferir prácticamente todo el conocimiento y los activos que he acumulado desde que comencé.
Afortunadamente, no hay necesidad de correr hacia el final. Este es un drama completo después de todo, solo uno que necesitaba más atención, que es lo que quiero darle. Lo último que me gustaría hacer es derrotar el propósito de este proyecto apresurándome. Eventualmente, llegaré al final, si puedes ser paciente conmigo.
Gracias de nuevo por enviarme un mensaje, es muy considerado teniendo en cuenta que cualquiera tiene tanto derecho como yo a crear episodios editados, ya que no soy dueño de los derechos.
Thank you, Misalee, for your kind offer. I've used Google Translate, I hope that's okay?
For the record, I'm not dying :P.
Let me explain a bit, as your offer is very thoughtful and I don't mean to disregard it. I realize that I'm not going at the same pace as when I started, but the reason for this is not due to perfection; it's to avoid burnout. It's been about a year and some months into this project now and given the amount of hours I've dedicated to working on this, the chance for burnout is high. When I started to realize this, I decided to slow down a bit and allow parts of my free time to enjoy other hobbies as well. I'm a creative person at heart and need other creative outlets to keep myself sane. That being said, this project has brought me so much joy and fulfillment during a dry and difficult time in my life that I would be really loath to hand over the reins to anyone, no matter how competent. I wouldn't even know how to practically transfer all of the knowledge and assets I've accumulated since I started.
Thankfully, there is no need to race towards the end. This is a completed drama after all, just one that needed more attention, which is what I want to give it. That last thing I'd want to do is to defeat the purpose of this project by rushing. Eventually, I will reach the end, if you can just be patient with me.
Thank you again for messaging me, it's very thoughtful considering that anyone has just as much right as I do to create edited episodes, since I don't own the rights.